文章內(nèi)容
淺析楊冪復出不用配音接演《翻譯官》苦練法語
時間:2018-07-09 22:08來源:網(wǎng)絡整理 作者:珠海翻譯公司 點擊:
次
《翻譯官》是楊冪產(chǎn)后復出的第一部電視劇作品,為應戰(zhàn)翻譯官的角色,楊冪除了剪了短發(fā)來體現(xiàn)老練,還惡補業(yè)余知識。楊冪坦言,劇本中有大段落的法語對白,應戰(zhàn)相當大,“我會做好充分的預備,學言語是很長很艱苦的進程。我如今緩緩學,增強語感?!?/p>
祖峰正在上海市郊拍《雙刺》,制造人楊利將片花帶到電視節(jié)現(xiàn)場。這次祖峰演的是獨具魅力的暖男特工,這個角色比以前更簡單,他要面對的一邊是心坎堅決的信奉,珠海翻譯公司,一邊是難以割舍的親情與戀情。
第二十一屆上海電視節(jié)正在停止中,昨天,霍建華、楊冪、林心如、佟麗婭等紛紛亮相,或為新作呼喊,或問道開講。悶頭在上海市區(qū)拍戲的祖峰則仰仗《雙刺》應戰(zhàn)暖男特工的長片花,惹起了很多購片商的興味。
原題目:楊冪復出接戲苦練法語