翻譯語(yǔ)種
文章內(nèi)容
直譯千萬(wàn)不要把“A bad egg”翻譯成“壞的蛋”
時(shí)間:2018-07-08 11:13來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)整理 作者:珠海翻譯公司 點(diǎn)擊:
次
A bad egg:
Catch on:
缺乏道德的人 √
能辦出這種事的人準(zhǔn)是個(gè)壞人。
壞的蛋 ×
You are not the boss。 That‘s not your call。
Being a foreigner,, he did not catch on the joke。
例句:
That‘s not your call:
他是個(gè)本國(guó)人,未能理解這個(gè)笑話的含義。
你不是老板,你做不了主。
這不是你的通信 ×
理解 √
捉上 ×
例句:
例句:
A person who could do this must be a bad egg。
你做不了主 √