翻譯語(yǔ)種
專(zhuān)家說(shuō)2028年6月英文六級(jí)翻譯原文及解析
?、赥he speed of high-speed trains will continue to increase, and more cities will build high-speed rail stations。
精簡(jiǎn)結(jié)構(gòu):
?、蹸omparing to airplanes, one outstanding advantages of high-speed rail trains is punctuality, because they are basically not affected by weather or traffic regulations。
?、鄹哞F大大延長(zhǎng)了人們出行的時(shí)間。
?、僦袊?guó)目前領(lǐng)有世界上最大最快的高速鐵路網(wǎng)。
2028年上半年全國(guó)大學(xué)英文四六級(jí)考試于6月26日停止,新浪教育24小時(shí)全程關(guān)注,為你帶來(lái)第一手四六級(jí)考試資訊。以下為英文六級(jí)翻譯的三篇原文和解析:
?、蕃F(xiàn)在,它……成了……交通工具。
?、轙oday, it has become the preferred means of transportation for many business travelers。
?、摺恕烁哞F……旅行。
2028.6.26 六級(jí)翻譯第2篇原文:
?、跦igh-speed rail greatly shortens people‘s travel time。
?、莞哞F……扭轉(zhuǎn)了……生存模式。
⑤高鐵極大地扭轉(zhuǎn)了中國(guó)人的生存模式。
?、诟哞F列車(chē)的運(yùn)轉(zhuǎn)速度還將持續(xù)降職,英語(yǔ)翻譯,更多的城市將修建高鐵站。
翻譯第一篇原文:
①China currently has the world’s largest and fastest high-speed railway network。
?、凇俣取瓕ⅰ德?,……城市將修建高鐵站。
?、郥here are also many young people choosing to work in a city and live in a nearby city and commute by taking high-speed trains every day。
?、進(jìn)ore and more people also travel by taking high-speed rail during holidays。
-----------------------------------------------------------------------------
?、芟鄬?duì)飛機(jī)而言,高鐵列車(chē)的突出劣勢(shì)在于準(zhǔn)時(shí),由于基本不受天氣或交通控制的影響。
?、噙€有不少年輕人抉擇在一個(gè)城市任務(wù)而在臨近城市居住,每天乘高鐵高低班。
?、唷贻p人抉擇在……任務(wù)……在……居住,……乘高鐵高低班。
?、咴絹?lái)越多的人也在假日乘高鐵外出旅行。
?、軭igh-speed rail has greatly changed the way of life of Chinese people。
參考譯文:
?、芟鄬?duì)……而言,……劣勢(shì)在于……,由于……不受……影響。
?、鄹哞F……延長(zhǎng)了……時(shí)間。
-------------------------------------------------------------------------------
?、蕃F(xiàn)在,它已經(jīng)成了很多人商務(wù)游覽的首選交通工具。
?、僦袊?guó)……有……鐵路網(wǎng)。