文章內(nèi)容

日語翻譯曾報(bào)名法語志愿者落選 “不放棄”女生要圓翻譯

時(shí)間:2018-07-03 03:01來源:網(wǎng)絡(luò)整理 作者:珠海翻譯公司 點(diǎn)擊:

????只需有法語鍛煉時(shí)機(jī),張孫雪麟都不放過。她曾報(bào)名加入武漢波爾多葡萄酒節(jié)志愿者,網(wǎng)上報(bào)名落選。為爭(zhēng)取時(shí)機(jī),她又給主辦方寫了一封信,表達(dá)了想做志愿者的劇烈欲望。不測(cè)的是,一周后主辦方回復(fù),破例給她一次時(shí)機(jī)。“這個(gè)教訓(xùn),讓我很難忘。”張孫雪麟示意,遇到艱巨,不要輕言放棄。

????談到未來,張孫雪麟說她的幻想是走翻譯這條路。假設(shè)無時(shí)機(jī),她方案先到非洲去當(dāng)翻譯賺些費(fèi)用,然后圓一趟本人的法國之旅。(記者胡義華 通信員呂洪雁)

+2

????“我個(gè)體體會(huì),學(xué)習(xí)外語重在堅(jiān)持。”張孫雪麟大二時(shí)加入過一次湖北省翻譯大賽,受挫后父母和教員激勵(lì)她“堅(jiān)持總會(huì)有播種”。起初她每天瀏覽法語舊事,還有法語大咖“法語同傳哥”寫信公號(hào)。

????與法語結(jié)緣,張孫雪麟以為是一個(gè)偶合。高中她學(xué)的是理科,感覺法語是“一個(gè)很漂亮的言語”,高考志愿就填報(bào)了江漢大學(xué)法語業(yè)余。除了在課堂上仔細(xì)學(xué)習(xí),張孫雪麟在勞動(dòng)時(shí)還會(huì)思索法語每句話與漢語的區(qū)別,知其所以然。學(xué)習(xí)法國歷史時(shí)是全法語教材,她還將法語翻譯成中文,有時(shí)在深夜也沉迷在翻譯的快樂中。

????不是被動(dòng)通曉一個(gè)法語單詞就完事,而是自動(dòng)思索它與漢語的區(qū)別,珠海翻譯服務(wù),直至齊全理解。近日,從江漢大學(xué)得悉,該校本國語學(xué)院法語系大三女生張孫雪麟從400多名選手中殺出重圍,獲得湖北省翻譯大賽法語組特等獎(jiǎng)。

????在這次湖北省翻譯大賽中,間接進(jìn)入決賽的有400多名選手,不乏武漢大學(xué)、華中科技大學(xué)、武漢理工大學(xué)等高校選手。昨天,獲得法語組特等獎(jiǎng)的江漢大學(xué)本國語學(xué)院法語系大三女生張孫雪麟說,“我是以平時(shí)心態(tài)來加入較量的?!?/p>