文章內(nèi)容

筆譯想去嗎?英語公司招聘“emoji翻譯員”

時間:2018-06-10 07:06來源:網(wǎng)絡(luò)整理 作者:珠海翻譯公司 點擊:

“昔日翻譯”在網(wǎng)上的招聘廣告中示意,“表情符號翻譯員”次要擔(dān)任解釋在利用表情符號時,因文明差異形成的曲解,以及每月提交“表情符號趨向報告”。應(yīng)征者或?qū)⑿璩惺鼙砬榉栔R和技巧的測試。

在這個表情包滿地跑的年代,emoji表情包如同有些脫離潮流,被不少愛斗圖的小同伴們?nèi)拥嚼鋵m里關(guān)起來了。但是,因為地區(qū)和文明差異,世界上照舊有些國度不能齊全理解emoji表情包的含意。為了與時代接軌,近日英語倫敦一家翻譯公司末尾招聘“emoji表情符號翻譯員”,法語翻譯,有沒有想去應(yīng)聘的小同伴呢?

據(jù)報道,翻譯公司“昔日翻譯(Today Translations)”目前正招聘“表情符號翻譯員”。要負(fù)責(zé)這個職位,譯員需求準(zhǔn)確理解表情符號的意思,避免翻譯出錯。據(jù)悉,這是寰球首個此類職位,翻譯公司至今已收到超過40人應(yīng)征。

該公司總裁示意,宿愿獲聘者能從明年終末尾以自由任務(wù)形式上班,按翻譯字?jǐn)?shù)計算薪金,每月趨向報告任務(wù)則以時薪計算,這一職位之后或?qū)D(zhuǎn)為“長期工”。