文章內(nèi)容

翻譯方法英語一翻譯公司招聘“表情包翻譯師”:按字計薪

時間:2018-05-28 12:25來源:網(wǎng)絡(luò)整理 作者:珠海翻譯公司 點擊:

至于薪金方面,“表情包翻譯師”與個別翻譯類似,翻譯任務(wù)依照字數(shù)計算,而每月的表情報告則以計時制算薪。

[廣告]流動入口:

(原題目:英語一翻譯公司招聘“表情包翻譯師”:按字計薪)

在社交媒體當中各種各樣的表情合乎相當傳神的反映了人們聊地利的心思形狀,不過在不同國度文明背景下,相反的表情或者就會產(chǎn)生不同的理解,甚至產(chǎn)生不歡快的誤解。為此,英語一家翻譯公司近日貼出招聘啟事,珠海翻譯機構(gòu),招收“表情包翻譯師”,次要義務(wù)就是消弭在利用表情時由于文明差異而產(chǎn)生的曲解。并且定時提交表情趨向報告,用作用戶大數(shù)據(jù)鉆研。

買美股,上老虎 - 超低傭金,每股只有2美分

值得一提的是,在輸入法公司Kika公布的《寰球用戶Emoji利用行為大數(shù)據(jù)報告》當中,寰球最受歡迎的20個Emoji囊括“愛心”、“大哭”、“淺笑”、“笑cry”等表情。其中“笑cry”以22.26%的發(fā)送量比例雄踞榜首。

目前,這個離奇的崗位已經(jīng)吸引了超過40人應征,一切應聘者都需求承受表情包知識和技巧測試。